
Jakość
W dokumentach medycznych i farmaceutycznych liczy się każde słowo. Od poprawności
i dokładności tłumaczeń może bowiem zależeć nie tylko czyjeś zdrowie, ale i życie. Doskonale to rozumiemy. Nasi tłumacze to eksperci z wykształceniem językowym
i branżowym – lekarze i farmaceuci, często z wieloletnim doświadczeniem.
To profesjonaliści, którzy stale się rozwijają i na bieżąco śledzą zmiany w branży.
- Aby zapewnić najwyższą możliwą jakość, każde tłumaczenie
jest dodatkowo weryfikowane przez drugiego tłumacza
o tej samej specjalizacji. - Używamy narzędzi, które zapewniają spójność terminologiczną tłumaczonych tekstów.