header

Jakość

W dokumentach medycznych i farmaceutycznych liczy się każde słowo. Od poprawności 
i dokładności tłumaczeń może bowiem zależeć nie tylko czyjeś zdrowie, ale i życie. Doskonale to rozumiemy. Nasi tłumacze to eksperci z wykształceniem językowym
i branżowym – lekarze i farmaceuci, często z wieloletnim doświadczeniem.
To profesjonaliści, którzy stale się rozwijają i na bieżąco śledzą zmiany w branży.

  • Aby zapewnić najwyższą możliwą jakość, każde tłumaczenie
    jest dodatkowo weryfikowane przez drugiego tłumacza
    o tej samej specjalizacji.
  • Używamy narzędzi, które zapewniają spójność terminologiczną tłumaczonych tekstów.

Doświadczenie

Od początku naszej działalności pracujemy z największymi globalnymi firmami z branży farmaceutycznej i medycznej (CRO), tłumacząc, między innymi:

  • Dokumenty związane z prowadzeniem badań klinicznych (np. umowy
    o przeprowadzenie badania klinicznego, protokoły badania klinicznego
    i streszczenia protokołów, formularze świadomej zgody)
  • Certyfikaty
  • Charakterystyki produktu leczniczego i ulotki dla pacjenta
  • Materiały marketingowe (np. opakowania)

Bezpieczeństwo

W Biurze Tłumaczeń Artext wiemy, jak ważne jest zapewnienie nie tylko dokładnych
i wiarygodnych tłumaczeń, ale też bezpieczeństwa przekazywanych nam informacji. Wszystkie dane naszych klientów są przechowywane na zabezpieczonym serwerze
i dodatkowo chronione hasłem. Dostęp do nich mają wyłącznie pracownicy biura zajmujący się obsługą zleceń.

    Nasze kompetencje tłumaczeniowe poświadcza certyfikat ISO 17100:2015

    ZOBACZ CERTYFIKAT ISO