header

Jakość

Firmy działające na wielu rynkach potrzebują tłumaczeń, które nie tylko są poprawne merytorycznie, ale też uwzględniają specyfikę danego kraju czy regionu. Tłumaczenia prawne i prawnicze wymagają bowiem nie tylko bardzo dobrej znajomości samego prawa i terminów prawniczych, lecz także wymogów formalnych nakładanych na poszczególne rodzaje dokumentów. Nasi tłumacze doskonale rozumieją odpowiedzialność, jaka na nich spoczywa. To profesjonaliści i eksperci w swojej branży – z wykształceniem językowym
i wieloletnim doświadczeniem.

  • Aby zapewnić najwyższą możliwą jakość, każde tłumaczenie
    jest dodatkowo weryfikowane przez drugiego tłumacza
    o tej samej specjalizacji.
  • Używamy narzędzi, które zapewniają spójność terminologiczną tłumaczonych tekstów.

Doświadczenie

Współpracujemy z największymi światowymi firmami, kancelariami prawnymi i sądami, tłumacząc, między innymi:

  • Dokumenty patentowe
  • Dokumenty prawnicze i prawne
  • Dokumenty założycielskie spółek (statuty, umowy, KRS, wypisy z rejestru, regulaminy, protokoły)
  • Dokumenty sądowe

Bezpieczeństwo

W Biurze Tłumaczeń Artext wiemy, jak ważne jest zapewnienie nie tylko dokładnych
i wiarygodnych tłumaczeń, ale też bezpieczeństwa przekazywanych nam informacji. Wszystkie dane naszych klientów są przechowywane na zabezpieczonym serwerze
i dodatkowo chronione hasłem. Dostęp do nich mają wyłącznie pracownicy biura zajmujący się obsługą zleceń.

    Nasze kompetencje tłumaczeniowe poświadcza certyfikat ISO 17100:2015

    zobacz Certyfikat ISO