Historia Firmy

Historia Biura Tłumaczeń ARTEXT sięga 1991 roku. Właśnie wtedy Jerzy Podgórski, założyciel firmy, magister filologii angielskiej oraz tłumacz przysięgły języka angielskiego rozpoczął pracę w charakterze tłumacza-freelancera. Przez lata zdobywał doświadczenie realizując zlecenia dla innych biur tłumaczeń oraz własnych Klientów.

W 2000 roku został współzałożycielem i współwłaścicielem biura tłumaczeń Kontekst. W firmie tej do jego zadań należało między innymi stworzenie działu tłumaczeń i weryfikacji odpowiadającego za jakość przekładu.

W 2004 roku założył własne biuro tłumaczeń – obecny ARTEXT. Dzięki wysokiej jakości oferowanych usług firma szybko zdobyła uznanie wśród najbardziej wymagających Klientów, w tym wielu międzynarodowych korporacji i instytucji. Należą do nich między innymi: od 2004 roku Bank Handlowy w Warszawie SA, działający pod marką Citibank Handlowy, którego strategicznym akcjonariuszem jest Citibank Overseas Investment Corporation – podmiot zależny od Citibank N.A., czy też od 2005 roku mBank S.A., którego głównym udziałowcem jest Commerzbank AG, drugi co do wielkości bank w Niemczech, PPD Poland Sp. z o.o. – jedna z wiodących firm prowadzących badania kliniczne na zlecenie (CRO). Od roku 2010 tłumaczymy dla Komisji Europejskiej. Z wieloma firmami, podpisaliśmy bezterminowe umowy o współpracy. 

W roku 2010 Bureau Veritas, międzynarodowa jednostka certyfikująca, przyznała nam certyfikat poświadczający zgodność naszego systemu zarządzania jakością z wymaganiami normy PN-EN 15038:2006 dotyczącej usług tłumaczeniowych. Coroczne audyty potwierdzają utrzymanie tej zgodności. Świadczy to nie tylko o wysokiej jakości naszych przekładów, ale również o tym, że jesteśmy otwarci na zróżnicowane potrzeby Klientów i staramy się zawsze spełniać ich indywidualne wymagania i oczekiwania.

Zapraszamy do współpracy wszystkich, dla których liczy się nie tylko konkurencyjna cena, ale przede wszystkim najwyższe standardy stosowane w procesie tłumaczenia, jak również profesjonalna obsługa.